HomepageChapitre 19 - Verbes - Le Présent Général

 Généralités : 

Le Présent Général du Somali sert à décrire des actions qui se répètent ou se déroulent de façon générale ou habituelle, mais pas nécessairement au moment où on parle.

Pour construire ce temps, on prend la racine verbale (forme identique à l'impératif) à laquelle on ajoute les terminaisons du présent général.

Exemple : Waan keen-aa -> Waan keenaa = je prends.


Formation du Présent Général
Racine verbale +-aa
-taa
-aa
-taa
-naa
-taan
-aan


 Conjugaison du verbe "keenid" (= prendre) au présent général : 


(1) (2) (3) (4)
Waan           keen- -aa j'apporte
Waad           keen- -taa tu apportes
Wuu           keen- -aa il apporte
Way           keen- -taa elle apporte
Waynu           keen- -naa nous apportons (incl.)
Waannu           keen- -naa nous apportons (excl.)
Waydiin           keen- -taan vous apportez
Way           keen- -aan ils / elles apportent

  1. Waan / waad / wuu / way / waynuu / waannu / waydiin / way est le pronom sujet verbal.
  2. keen- est la racine du verbe keenid = apporter ;
  3. -aa / -taa / -naa / -taan / -aan est la terminaison du présent général correspondant à la personne.
  4. Traduction.


 Conjugaison du verbe "karid" (= cuisiner) au présent général : 


Changements phoétiques :

Au contact de la voyelle finale -i, il faut ajouter -y- devant la voyelle suivante -aa : kari-y-aa -> kariyaa ; et le -t s'affaiblit en -s : kari-taa -> karisaa.


(1) (2) (3) (4)
Waan           kari- -yaa je cuisine
Waad           kari- -saa tu cuisines
Wuu           kari- -yaa il cuisine
Way           kari- -saa elle cuisine
Waynu           kari- -naa nous cuisinons (incl.)
Waannu           kari- -naa nous cuisinons (excl.)
Waydiin           kari- -saan vous cuisinez
Way           kari- -yaan ils / elles cuisinent




 Conjugaison du verbe "sameen" (= faire) au présent général : 


Changements phonétiques :

Au contact de la voyelle finale -ee, il faut ajouter -y- devant la voyelle suivante -aa : samee-y-aa -> sameeyaa ; aux autres personnes la voyelle finale -ee s'affaiblit en -ey et le -t devient -s : samee-taa -> sameysaa.


(1) (2) (3) (4)
Waan           samee- -yaa je fais
Waad           samey- -saa tu fais
Wuu           samee- -yaa il fait
Way           samey- -saa elle fait
Waynu           samey- -naa nous faisons (incl.)
Waannu           samey- -naa nous faisons (excl.)
Waydiin           samey- -saan vous faites
Way           samee- -yaan ils / elles font




 Quelques exemples : 


Verbe akhris (= lire). Waan akhriyaa = je lis (tous les jours, de manière générale).

Verbe akhris (= lire). Waxaan akhriyaa buugag = Je lis des livres.

Verbe akhris (= lire). Buugag waan akhriyaa = Je lis des livres. (des livres je lis)

Verbe cunid (= manger). Maxamed wuxuu cunaa bariis iyo hilib = Mohamed mange du riz et de la viande.

Verbe cunid (= manger). Maxamed iyo Cali waxay ka cunaan hodhelka = Mohamed et Ali ont l'habitude de manger au restaurant.

Verbe dhisid (= construire). Guriyaha way dhisaan = ils construisent des maisons. (des maisons ils construisent.)

Verbe cabid (= boire). Subaxa galas caano iyo timira baan cabaa = je bois un verre de lait aux dattes le matin. (tous les matins.)

Verbe cabid (= boire). Habeenki koob shaaha bay cabtaa = elle boit une tasse de thé le soir.

Verbe digidh (= apprendre, enseigner). Ardeydu waxay dightaan af somaaliga = Les élèves apprennent le Somali.

Verbe barid (= apprendre, enseigner). Maalinku wuxuu baraa hardeyda af somaaliga = Le professeur enseigne le Somali aux élèves.



 La forme négative : 


On forme Le Présent Général négatif en utilisant la négation Ma et le verbe conjugué à la forme du présent négatif.

Exemples : Ma keen-o -> Ma keeno = je ne prends pas ; Ma cun-o -> Ma cuno = je ne mange pas.

Les changements phonétiques observés à la forme affirmative s'appliquent de la même façon à la forme négative : Ma kari-y-o -> Ma kariyo = je ne cuisine pas ; Ma samee-y-o -> Ma sameeyo = je ne fais pas.


Formation du présent général négatif
Ma Racine verbale + -o
-tid
-o
-to
-no
-taan /-tiin
-aan

On remarquera dans le tableau ci-dessus que la forme de la 3ème personne pluriel négatif est identique à la forme affirmative. Elle ne s'en distinguent que par l'accent tonal (non écrit) : -aan et -áan !



 Conjugaison du verbe "cunid" (= manger) au présent général négatif : 



(1) (2) (3) (4)
Ma           cun- -o je ne mange pas
Ma           cun- -tid tu ne manges pas
Ma           cun- -o il ne mange pas
Ma           cun- -to elle ne mange pas
Ma           cun- -no nous ne mangeons pas (incl.)
Ma           cun- -no nous ne mangeons pas (excl.)
Ma           cun- -taan /-tiin vous ne mangez pas
Ma           cun- -aan ils / elles ne mangent pas

(1) négation Ma ; (2) racine verbale ; (3) terminaison personne négative ; (4) traduction.


 Remarques : 

  1. Les Pronoms sujets verbaux peuvent s'associer à la négation ma :
    maan = je ne... ;
    maad = tu ne... ;
    muun = il ne... ;
    may = elle ne... ;
    maynu = nous ne ... (incl.) ;
    maannu = nous ne ... (excl.) ;
    maydiin = vous ne ... ;
    may = ils/elles ne ...

  2. La 2ème personne du pluriel possède 2 formes alternatives: Ma queentaan ou Ma queentiin = vous ne prenez pas ; Ma cuntaan ou Ma cuntiin= vous ne mangez pas ; Ma sameysaan ou Ma sameysiin = vous ne faites pas, etc...


 Quelques exemples : 


Verbe akhris (= lire). (Anigu) ma akhriyo buugag = je ne lis pas de livres (tous les jours, de manière générale).

Verbe akhris (= lire). (Adigu) ma akhriddid buugag = Tu ne lis de livres.

Verbe qorid (= écrire). (Anigu) ma qoro warkadaha = Je n'écris pas de lettres.

Verbe qorid (= écrire). (Adigu) ma qortid warqadaha = Tu n'écris pas de lettres.

Verbe cunid (= manger). (Anigu) ma cuno khansiirka = Je ne mange pas de porc.

Verbe cunid (= manger). Maxamed ma cuno khansiirka = Mohamed ne mange pas de porc.

Verbe cabid (= boire). (Adigu) ma cabtid shaah = Tu ne bois pas de thé.

Verbe barid (= apprendre, enseigner). Barahu ma baro Ingiriiska = Le professeur n'enseigne pas l'anglais.

Verbe dhigid (= apprendre, enseigner). Ardeydu ma dhigtaan Fransiiska = Les élèves n'apprennent pas le français.






Chapitre Précédent Chapitre Suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional