AccueilChapitre 7 - Les Noms de Type 2


 Rappel : 

Le nom indéfini singulier est la forme de base du nom. On ne place pas d'article équivalent au français : un, une, devant le nom.

Ainsi baabuur se traduira par "véhicule" ou "un véhicule" ; inan se traduira par "garçon" ou "un garçon", etc.

La forme du nom indéfini ne permet pas de distinguer le masculin du féminin. Ce seront les différents suffixes qu'on ajoutera au nom qui permettront de distinguer le genre grammatical.

Nous étudions en détail dans ce chapitre la formation des noms de Type 2 au pluriel et à la forme définie au singulier et au pluriel.


 Noms indéfinis de Type 2 - Singulier et Puriel 





Nom de Type 2 au singulier au pluriel
Genre
 
Noms en majorité masculins Noms toujours féminins
Forme du nom Souvent plus d'une syllabe.
pas de noms se terminant en -e
on ajoute -o à la fin du nom
avec changements phonétiques

Tonalité

Le singulier se termine dans l'ordre HL sur les 2 dernières moras
Les 2 dernières moras peuvent être de 1 ou 2 syllables ; le reste du singulier est L.       (H = ton haut ; L = ton bas)



Changements phonétiques :

  • Les noms qui se terminent en -i au singulier prennent -yo au pluriel :

    Exemple : tagsi = un taxi ; tagsiyo = des taxis

  • Les noms qui se terminent en q, kh, c, x, h, ', j ou s au singulier prennent -yo au pluriel :

    Exemple : dariiq = un route ; darriqyo = des routes

  • Les noms qui se terminent en b, d, dh, r, l ou n double leur consonne finale avant -o au pluriel :

    Exemple : albaab = un porte ; albaabbo = des portes

  • Les noms qui se terminent en n changent souvent leur -n en -m qui double au pluriel (gémination de la consonne finale) :

    Exemple : inan = un garçon ; inammo = des garçons



Pluriel des noms indéfinis de Type 2 - Exemples
Singulier (fém.) Traduction Pluriel (masc.) Traduction
kursi une chaise kursiyo des chaises
laabis un habit laabisyo des habits
barnaamij un programme barnaamijyo des programmes
sac une vache saco, sacyo des vaches
madax une tête madaxyo des têtes
baabuur un véhicule baabbuurro des véhicules
gidaar un mur gidaarro des murs
albaab une porte albaabbo des portes
dukaan une boutique dukaammo des boutiques
inan un garçon inammo des garçons
joornal un journal joornarro / joornallo des journaux




 Noms de Type 2 - Formation du nom défini  singulier


En Somali, les articles "le", "la", "les", du Français sont marqués par des suffixes ajoutés à la fin du nom indéfini.

Ce suffixe commence par -k- pour les noms masculins, et par -t- pour les noms féminins.

La voyelle qui suit -k- et -t- change selon que le nom est absolu ou sujet d'un verbe : -ka, -ta = absolu, -ku, -tu = sujet.


Changements phonétiques :

  • Le k du suffixe disparaît après les sons q, kh, c, x, h, ' :

    Exemples: madax = une tête ; madax + -ka -> madaxa = la tête
                      sac = une vache ; sac + -ka -> saxa = la vache

  • Le k du suffixe devient g après une voyelle :

    Exemple : kursi = une chaise ; kursi = -ka -> kursiga = la chaise



  Nom absolu Nom sujet
Suffixe masculin -ka -ku
Exemple avec inan = garçon inan-ka -> inanka = le garçon inan-ku -> inanku = le garçon




Singulier des noms définis de Type 2 - Exemples
Indéfini (masc.) Défini absolu Défini sujet Traduction
kursi kursiga kursigu la chaise
laabis laabiska laabisku l'habit
barnamiij barnamiijka barnamiijku le programme
sac saca sacu la vache
madax madaxa madaxu la tête
baabuur baabuurka baabuurku le véhicule, le camion
gidaar gidaarka gidaarku le mur
albaab albaabka albaabku la porte
dukaan dukaanka dukaanku la boutique
inan inanka inanku le garçon
joornal joornalka joornalku le journal


 Noms de Type 2 - Formation du nom défini  pluriel



Les noms définis de Type 2 forment leur pluriel en ajoutant les suffixes -ada et -adu au nom indéfini pluriel, après effacement du -o final.


Pluriel des noms définis de Type 2 - Exemples
Indéfini pl. (fém.) Défini pl. absolu Défini pl. sujet Traduction
kursiyo kursiyada kursiyadu les chaises
laabisyo laabisyada laabisyadu les habits
barnamiijyo barnamiijyada barnamiijyadu les programmes
saco / sacyo sacaha / sacyaha sacahu / sacyahu les vaches
madaxyo madaxyada madaxyadu les têtes
baabuurro baabuurrada baabuurrahdu les véhicules, les camions
gidaarro gidaarrada gidaarradu les murs
albaabbo albaabbada albaabbadu les portes
dukaammo dukaammada dukaammadu les boutiques
inammo inammada inammadu les garçons
joornarro joornarrada joornarradu les journaux


Quelques noms supplémentaires de Type 2 :

  • Abti      (abtiyo, abtiga, abtiyada)   = oncle maternel
  • Bangi      (bangiyo, bangida, bangiyada)   = banque
  • Cashar      (casharro, casharka, casharrada)   = lesson
  • Durmaan      (durmaano, durmaanka, durmaanada)   = tambour, tamtam
  • Laybreeri      (laybreeriyo, laybreeriga, laybreeriyada)   = bibliothèque
  • Muftax      (muftaxyo, muftaxha, muftaxyada)   = clé
  • Nacas      (nacasyo, nacaska, nacasyada)   = simplet, idiot
  • Roog      (roogyo, rooga, roogyada)   = tapis
  • Safar      (safarro, safarka, safarrada)   = voyage
  • Sombob      (sombobbo, sombobka, sombobbada)   = poumon
  • Sannad      (sannaddo, sannadka, sannaddada)   = année
  • Suuq      (suuqyo, suuqya, suuqyada)   = marché
  • Timir      (timirro, timirta, timirraha)   = datte (le fruit !)
  • Waddan      (waddammo, waddanka, waddammada)   = pays



Chapitre précédent Chapitre suivant Table des matières

Valid HTML 4.01 Transitional