HomepageChapitre 26 - Les Prépositions


 Inventaire des prépositions : 


  • Les prépositions n'existent pas en tant que tel en Somali.
  • Il y a cependant 2 équivalents aux "prépositions" tel qu'on les entend en Français :
  1. Les particules préverbales locatives et relationnelles ;
  2. Les phrases possessives.


 Les particules préverbales locatives et relationnelles : 


Les particules préverbales locatives et relationnelles du Somali jouent souvent un rôle similaire à celui des "prépositions" Françaises.

Il y a 4 particules préverbales locatives et 4 particules préverbales relationnelles en Somali.


Table des particules préverbales locatives et relationnelles

Particules locativesParticules relationnelles
úà, poursóoen direction du locuteur
dans, dedans, sur, à, avec, au moyen desíiéloigné du locuteur
depuis, loin de, au dehors dewadaensemble, vers l'un l'autre (avec des sujets/objets pluriels)
en compagnie dekalaséparé, éloigné l'un de l'autre, séparément

Exemples :

makhsínkíiayùubaxay
makhsín-kíiayàa-uubaxay
[pièce-laFOCUS-ildepuissortit]
= Il sortit de la pièce

rídshandádda
[dansmetsvalise-la]
= Mets(-le) dans la valise !
 
albabkasooxidh !
[porte-laversferme]
= Ferme la porte !



 Phrases possessives : 


D'autres fonctions semblables à des prépositions sont remplies par des verbes ou des noms.
Une construction particulièrement digne de mention implique des noms locatifs ou temporels avec un possessif, effectivement utilisés comme postpositions :


Tableau des phrases possessives ou "Postpositions"

Racine nominale Français Masculin Féminin Français
ag voisinage agtiisa agteeda près
dabo dos dabadiisa dabadeeda derrière, après (espace ou temps)
dar raison dartiisa darteeda parce que
debed extérieur debeddiisa debeddeeda dehors
dhex centre dhexdiisa dhexdeeda au milieu de
dhex centre   dhexdooda entre, au milieu (toujours pluriel)
dhinac à côté dhinaciisa dhinaceeda à côté de lui, d'elle
dul surface, en haut dushiisa dusheeda au-dessus
gees côté geestiisa geesteeda à côté
gudo intérieur gudihiisa gudeheeda à l'intérieur (espace ou temps)
hoos bas hoostiisa hoosteeda sous, en-dessous
hor façade hortiisa horteeda devant, avant (espace ou temps)

Exemples :

miiska agtiisa= près de la table[table-la sa proximité (masc.)]
dekedda agteeda= près du port[port-le sa proximité (fem.)]
aqalka dabadiisa= derrière la maison[maison-la son derrière]
kulaylka dartiisa= à cause de la chaleur[chaleur-la sa raison]
magalada debeddeeda= en-dehors de la ville[ville-la son extérieur]
jid dhexdiisa= au milieu de la route[route-une son centre]
awrta dhexdooda= au milieu des chameaux[chameaux-les leur centre]
miiska dushiisa= sur la table[table-la sa surface]
albabka geestiisa= à côté de la porte[porte-la son côté]
daarta gudeheeda= à l'intérieur du bâtiment[le bâtiment son intérieur]
markabka gudihiisa= inside the ship[the ship his interior]
sariirta hoosteeda= sous le bed[lit-la son dessous]
habeennimada horteeda= avant la tombée de la nuit[nuit-la son devant]


 Autres Prépositions : 


agagaarka alentour
bannaanka, dibada à l'extérieur
baxay dehors
dhawaan récemment
dhow près
fog loin
fogaan lointain
gadaal derrière
gadaasheeda derrière elle
galay à l'intérieur
gudaha à l'intérieur
gadaashiisa derrière lui
inkastoo en dépit de
ka baxsan au dehors, au delà
ka hor avant
ka mid ha parmi
ka soo horjeeda en face de
kor en haut
korka sur
korkiisa dessus
ku jiran incluant
ku sabsaan concernant
ka yar plus petit que, moins
korka sur
laakin mais
la'aanteed, ma laha sans
la soo dhaafay passé
la sugayo en attendant
laga jaray moins
lagu daray plus, ajouté
leh avec
marka laga reebo sauf, excepté
sare au-dessus
sida comme
tirinta comptant
tixgelin considérant
wareeg en rond, le tour
weheliso le long de




Chapitre Précédent Chapitre Suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional