HomepageChapitre 15 - Adjectifs - Particularités

Nous avons déjà vu plusieurs adjectifs de base dans le Chapitre 14. En voici quelques-uns de plus :


Adjectif Somali Traduction
bisil = mûr
cabsi = dangereux, effrayant
ceedhiin = pas mûr
dhan = complet
foojig = alerte, prudent
la' = sans
le'eg = égal (en taille)
madhan / maran = vide
nadiif = propre
moog = ignorant, déficiant
neceb = détesté
nool = vivant
nugul = délicat, faible
roon = très bon, mieux
raqiis = bon marché
san = bon
shilis = gros, gras (animaux)
ugub = virginal
xariif = intelligent


 Adjectifs associés au verbe "yahay" au présent 


Les formes du Présent Général se suffixent à des adjectifs courants comme wanaagsan = bon, bien ; fiican = bien ; dheer = grand ; xun = mauvais ; ladan = bien, mieux (après une maladie) ; etc..

Ce procédé permet d'attribuer une qualité à une personne ou à une chose : c'est l'équivalent d'un adjectif attribut en Français.

Exemples :


Adjectif Adjectif + ahay Traduction
Wanaagsan (bon, bien) Waan wanaagsanahay je vais bien
Wanaagsan (bon, bien) Waanu wanaagsannahay nous allons bien
Fiican (bien) Waad fiicantahay tu vas bien
Ladan (mieux) Wuu ladanyahay il va mieux
Harradsan (assoiffé) Waanu harradsannahay nous sommes assoiffés
Gajaysan (affamé) Waydiin gajaysantihiin vous êtes affamés
Buuran (gros) Wiilka yari wuu buranyahay Ce jeune garçon est gros
Buuran (gros) Wiilasha yaryari way buranyihiin Ces jeunes garçons sont gros
Xun (mauvais) Hawaadu way xuntahay Le temps est mauvais
Fiican (bon) Hawaadu way fiicantahay Le temps est bon
Kulul (chaud) Cadceedu way kulushahay Le soleil est chaud
Weyn (grand) Miisku wuu weynyahay La table est grande


 Adjectifs dans une phrase négative 


Les adjectifs courants sont suffixés avec les terminaisons du verbe yahay au présent négatif.

Exemples :


Adjectif Adjectif + a Traduction
Wanaagsan (bon, bien) Ma wanaagsana je ne vais pas bien
Wanaagsan (bon, bien) Anagu ma wanaagsanin nous n'allons pas bien
Fiican (bien) Adigu ma fiicanid tu ne vas pas bien
Buuran (gros) Wiilkan ma buurna Ce garçon n'est pas gros
Buuran (gros) Wiilashani ma buurbuurna Ces garçons ne sont pas gros
Xun (mauvais) Hawaadu ma xuma Le temps n'est pas mauvais
Kulul (chaud) Cadceedu ma kulula Le soleil n'est pas chaud
Weyn (grand) Miisku ma weyna La table n'est pas grande


 Adjectifs formés avec un nom + ah 


Les noms peuvent être transformés en adjectifs en ajoutant le mot "ah" (une forme relative du verbe ahaan ou yahay = être).

Ils prennent la position de l'adjectif et permettent ainsi de qualifier le nom qui les précède dans la phrase.

Exemples :


Wiil geesi ah = un garçon courageux (un garçon qui est courageux)
Gabadh geesiyad ah = une fille courageuse (une fille qui est courageuse)
Wiil ferid ah = un garçon intelligent
Gabadh feridad ah = une fille intelligente
Wiil doqon ah = un garçon simplet
Gabadh doqon(ad) ah = une fille simplette


 Adjectifs de couleur : 


madow cad cawolan buluug cagar
madow cad, cadan cawolan buluug cagaar, cagaaran
hurud guduud cas basal kafee
hurud, jaalle guduud cas, casan basal bunni, kafee

Tout comme en Français, les adjectifs de couleur peuvent aussi être des noms en Somali.


Af Soomaali Français Explication
Bisada yar oo madow.
= le petit chat noir. conjonction oo = et, entre 2 adjectifs.
Bisada cad iyo madow.
= le chat blanc et noir. conjonction iyo = et, entre 2 noms.
Timahaygu waa madowyihiin.
= mes cheveux sont noirs. -yihiin suffixé à madow-> adjectif.
Casanku mahaa midabka aan jeclahay.
= le rouge n'est pas une couleur
   que j' aime.
-ku suffixé à casan -> nom sujet.


 Le Comparatif : 


Pour comparer 2 personnes ou 2 choses, on utilise le mot ka = "plus que", placé devant l'adjectif.


Af Soomaali Français Explication
Maxamed Cali wuu ka dheer yahay.
ou Maxamed wuu ka dheer yahay Cali.
= Mohamed est plus grand que Ali. (Mohamed Ali il plus grand que est)
(Mohamed il plus grand que est Ali)
Fadumo Casho way ka dheer tahay.
ou Fadumo way ka dheer tahay Casho.
= Fatuma est plus grande que Aïcha. (Fatuma Aïcha elle plus que grande est)
(Fatuma elle plus que grande est Aïcha)
Casho way ka gaban tahay Fadumo. = Aïcha est plus petite que Fatuma. (Aïcha elle plus que petite Fatuma est)
Sonkortu way ka badan tahay bariiska. = Il y a plus de sucre que de riz. (sucre elle plus que beaucoup est riz)
Bariiska wuu ka yar yahay sonkorta = Il y a moins de riz que de sucre. (riz il plus que petit est sucre)
Basashu toonta way ka badan tahay = Il y a plus d'oignon que d'aïl. (oignon aïl il plus que beaucoup est)
Koobkaani kaan kale wuu ka weyn yahay
ou Koobkaani wuu ka weyn yahay kaan kale
= Cette tasse est plus grande que l'autre. (tasse-cette cette autre il plus que petit est)
(Tasse-cette elle plus que grand est cette autre)
Kaluunku wuu ka fiicanyahay hilibka = Le poisson est meilleur que la viande. (poisson il plus que bon-est viande)
Roobku wuu ka fiicanyahay qoraxda = La pluie est meilleure que le soleil. (pluie elle plus que bonne-est soleil)


 Le Superlatif : 


On utilise le superlatif pour comparer une personne ou une chose à un ensemble de personnes ou de choses : par exemple le garçon le plus grand de toute sa classe, ou de toute l'école, ou de tout le village, etc..

On utilise le mot ugu = "le plus de", placé devant l'adjectif.

Exemple 1 : Maxamed wuu ugu dheer yahay kalaska = Mohamed est le plus grand de la classe.

Exemple 2 : Maxamed waa ka ugu dheer kalaska = Mohamed, c'est celui-là le plus grand de la classe.



 Intensité avec duplication : 


La duplication de l'adjectif, généralement utilisée avec un nom pluriel, peut être utilisée dans un petit nombre de cas avec un nom singulier pour intensifier le sens porté par l'adjectif, ou parfois le modifier. Des adjectifs de deux syllabes peuvent également être répétés.

Exemples :


Nom Singulier
+ Adjectif Simple
Traduction Nom Singulier
+ Adjectif Dupliqué
Traduction
Nin adag un homme fort Nin adadag un homme brave (ou avare !)
Guri jaban une maison cassée Guri jajaban une maison en ruines
Meel fog un endroit lointain Meel fog fog un endroit très éloigné
Nin dheer un homme grand Nin dheer dheer un homme très grand
Naag buuran une grosse femme Naag buuran buuran une femme obèse
Roob badan beaucoup de pluie Roob badan badan beaucoup trop de pluie


 Intensité avec "AAD U" (= très) : 


Exemples :


Nom + Adjectif Traduction Nom + aad u + Adjectif Traduction
Nin weyn un grand homme Nin aad u weyn un homme mûr, un vieil homme
Waan fiicanahay Je vais bien Aad baan u fiicanahay Je vais très bien
Gabar qurux badan une belle fille Gabar aad u qurux badan une très belle fille



Chapitre Précédent Chapitre Suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional